Black Decker WP1300 User Manual

INSTRUCTION MANUAL  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUAL DE INSTRUÇÕES  
WP1300  
7" (180mm) Car Polisher  
Pulidora de 7" (180mm)  
Politriz para Automóveis de 7" (180mm)  
Advertencia: Léase este instructivo antes de usar el producto!  
E N G L I S H  
Disconnect the plug from the power source before  
making any adjustments, changing accessories, or  
storing the tool. Such preventive safety measures  
reduce the risk of starting the tool accidentally.  
Avoid prolonged contact with dust from power  
sanding, sawing, grinding, drilling, and other  
construction activities. Wear protective clothing  
and wash exposed areas with soap and water.  
Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on  
the skin may promote absorption of harmful  
chemicals.  
Store idle tools out of reach of children and other  
untrained persons. Tools are dangerous in the hands  
of untrained users.  
• Always wear eye protection.  
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp  
and clean. Properly maintained tools, with sharp  
cutting edges are less likely to bind and are easier to  
control.  
• Be sure bonnet is snugly installed on pad.  
• Keep hands and fingers away from rotating bonnet.  
• Before turning the switch to the ON position, be sure  
the pad is free to revolve harmlessly.  
Check for misalignment or binding of moving parts,  
breakage of parts, and any other condition that  
may affect the tools operation. If damaged, have  
the tool serviced before using. Many accidents are  
caused by poorly maintained tools.  
• Inspect the bonnet frequently for wear, dirt or  
imbedded debris.  
Caution: Do not allow the power cord to  
contact the rotating bonnet as it may become  
quickly tangled around it. If this occurs, turn  
tool OFF and unplug the power cord before  
Use only accessories that are recommended by the  
manufacturer for your model. Accessories that may  
be suitable for one tool, may become hazardous when  
used on another tool.  
attempting to untangle the cord. If the cord is  
damaged, have it repaired or replaced at your  
local tool repair station.  
Service  
Tool service must be performed only by qualified  
repair personnel. Service or maintenance performed  
by unqualified personnel could result in a risk of injury.  
• Never use a damaged or torn bonnet.  
• Wear proper clothing, short sleeves, nothing  
loose or bulky, such as shop coat, etc.  
When servicing  
a
tool, use only identical  
• Do not turn tool on unless the polishing bonnet is  
against surface being polished.  
replacement parts. Follow instructions in the  
Maintenance section of this manual. Use of  
unauthorized parts or failure to follow Maintenance  
Instructions may create a risk of electric shock or injury.  
• Be extremely careful when polishing around sharp or  
protruding objects on the car body.  
• This product is designed as a polisher only. Do not  
use as a sander.  
Specific Safety Rules  
Accessories must be rated for at least the speed  
recommended on the tool warning label. Wheels  
and other accessories running over rated speed can fly  
apart and cause injury.  
Caution: Do not use abrasive or rubbing  
compounds. The abrasive nature of these  
products can damage painted surfaces.  
Caution: Wear appropriate hearing  
protection during use. Under some conditions  
and duration of use, noise from this product  
may contribute to hearing loss.  
Hold tool by insulated gripping surfaces when  
performing an operation where the polishing tool  
may contact hidden wiring or its own cord. Contact  
with a “live” wire will make exposed metal parts of the  
tool “live” and shock the operator.  
3
E N G L I S H  
Technical Specifications  
Caution: Turn off and unplug from power  
supply.  
Rated Voltage  
Power (watts)  
Frequency  
120V~  
1300W  
60Hz  
220V~  
1300W  
50Hz  
6 A  
Before Operating  
NOTE: Although this discussion deals with polishing a  
car, your polisher is capable of polishing a wide array of  
flat surfaces such as hardwood floors, furniture, boats  
and other surfaces that could use an occasional shine.  
Rated current  
11 A  
USE OF EXTENSION CORDS  
Before you begin, make sure the car is clean and dry.  
The work area should be dry also. If necessary, remove  
road tar with a general cleaner before polishing. Also  
remove excess grease spots, bug stains, etc.  
Make sure the extension cord is in good condition  
before using. Always use the proper size extension  
cords with the tool – that is, proper wire size for various  
lengths of cord and heavy enough to carry the current  
the tool will draw. Use of an undersized cord will cause  
a drop in line voltage resulting in loss of power and  
overheating. For proper size cords see chart below.  
2. Selecting the Correct Operating Speed  
The work speed of the rotating part is controlled by the  
timing. Switch indicated in figures. The further the  
switch is moved away from its off position, such as  
from 1 to 2, the faster the work part rotates.  
Minimum Gage for Cord Sets  
Volts  
Total Length of Cord in Feet  
3. Operation  
120V~  
240V~  
0-25  
0-50  
26-50  
51-100 101-150  
MAKE SURE THE POLISHER IS IN THE “OFF”  
POSITION BEFORE PLUGGING THE POLISHER INTO  
AN APPROPRIATE POWER OUTLET.  
51-100 101-200 201-300  
Ampere Rating  
To switch your polisher on, press the on/off  
switch on the side marked “ON”. To switch it off  
press the on/off switch on the side marked “OFF”.  
More  
Not more  
Than  
American Wire Gage  
Than  
0 - 6  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
ALWAYS START AND STOP THE POLISHER ON  
OR AGAINST THE SURFACE. Place the cord over  
your shoulder and do flat surfaces first - hood, trunk  
and roof. Cover areas quickly with broad, sweeping  
strokes in a criss-cross pattern.  
6 - 10  
10 - 12  
12 - 16  
Motor  
Not Recommended  
DO NOT press down on the polisher. The  
Be sure your power supply agrees with nameplate  
marking.  
machine’s action, not pressure, does the best job.  
• After flat surfaces are covered with wax, do sides of  
the car. Let the cord hang free. It is not necessary to  
use a criss-cross motion on doors and fenders.  
1. Assembly and Adjustment  
Place the polisher disk on the spindle, mount the  
concave recess side of the locking nut over the spindle,  
and tighten with the two –hole spanner.  
• Put a clean polishing bonnet on the polisher  
• Polish the wax. Use long, sweeping strokes in a  
criss-cross pattern. Do not press hard. Let the  
polisher do the work.  
Mount the outside spindle over the spindle, Install the  
woolen fabrics cover by simply stretching the elastic  
and slipping the woolen fabrics cover over the outside  
spindle. And let it operate for more than three minutes  
for checking it up without load.  
Warning: Before working , let it operate  
for no less one minute without load.  
4
E N G L I S H  
First , ensure that the polisher disc is resting on the  
work surface. Grasp polisher and turn it on. Move it in  
long, sweeping strokes along the surface, letting it do  
the work.  
Accessories  
Auxiliary handle  
Spanner  
1pc  
1pc  
1pc  
1pc  
Polisher disc ( Φ180mm)  
Woolen fabrics cover  
4. Handy Hints  
• This polisher is a random orbit polisher. it is designed to  
wobble. The wobbling motion produces the fine, swirl  
free finish.  
Warning: The use of any accessory not  
recommended for use with this tool could be  
hazardous. Do not use bonnets that tie with a  
string. The WP900 polisher is designed for  
use with bonnets that use an elastic band to  
hold them on the platen.  
For best results, use light pressure only, letting the  
polisher do the work.  
Exercise caution around edges, corners or small surface  
areas. Prolonged polishing on edges and corners can  
damage these areas.  
• Polishing bonnet can be hand washed in warm water  
and mild detergent. It can be machine dried at the  
lowest setting however air drying is recommended.  
DO NOT USE ABRASIVE COMPOUNDS. Liquid wax  
is recommended to use with this polisher.  
• The polishing bonnet is only to be used for the final buff.  
Do not use it to apply wax.  
5. Maintenance  
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never  
let any liquid get inside the tool; never immerse any part of  
the tool into a liquid.  
1. The brushes should be checked periodically and  
worn-out brushes should be replaced in time. After  
replacing, inspect whether the new brushes can  
move freely in the brush holder. Keep running the  
motor for 15 minutes to match the contact of the  
brushes and commutator.  
2. Keep the vent passage clear from dirt, clean off the  
accumulated dust and oil dirt periodically.  
3. During normal operation, if anything happens, the power  
supply should be cut off at once and the tool should be  
checked and repaired.  
IMPORTANT: To assure product SAFETY and  
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other  
than those listed in this manual) should be performed by  
authorized service centers or other qualified service  
organizations, always using identical replacement parts.  
Caution: Only qualified serviceman can repair  
the tool.  
5
E N G L I S H  
Service Information  
WARRANTY  
Black & Decker offers a full network of authorized  
service locations throughout Latin America. All Black &  
Decker Service Centers are staffed with trained  
personnel to provide customers with efficient and  
reliable power tool service.  
• FULL TWO YEAR WARRANTY •  
Black & Decker warrants this product against any  
defect in its operation due to faulty materials or  
workmanship used in its production for a 2-year  
period after the original date of consumer  
purchase. This warranty does not include  
damages to the product caused by accidents,  
misuse, uses for which the tool is not designed,  
uses in disagreement with the instruction manual  
or tool label, or repairs or alterations not made by  
Black & Decker authorized service centers. This  
warranty neither covers the pieces or parts worn  
away by normal use, as coal, bearings, filters or  
accessories. This warranty includes the repair or  
replacement of the product or its components  
free of charge. Note: Only in Mexico and  
Argentina, this warranty includes transportation  
charges originated within our service network.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine  
factory replacement parts, contact the Black & Decker  
location nearest you.  
To honor this warranty, the product with this  
correspondent sealed policy and/or proof of  
purchase is needed.  
Enclosed is a relationship of Black & Decker  
service centers where you can make effective  
this warranty and acquire parts and original  
accessories.  
This product is not intended for commercial use.  
6
E S P A Ñ O L  
PULIDORA DE AUTO WP1300  
Información Importante Que Usted Debe Saber:  
el cable dañado. Los cables dañados aumentan la  
posibilidad de electrochoque.  
Se recomienda el uso de cera líquida para esta  
pulidora  
Cuando utilice su herramienta afuera, use un cable  
de extensión que lleve la marca "W-A" o "W." Este  
tipo de cables de extensión, está diseñado para uti-  
lizarse afuera y disminuyen el riesgo de electrochoque.  
• Para mejor resultado, ejerza suave presión solamente  
y deje que la pulidora efectúe el trabajo  
Guarde Estas Instrucciones  
Resguardo Personal  
Advertencia: Lea y aprenda todas las  
instrucciones. Si no sigue las instrucciones al  
pie de la letra, puede provocar electrochoque,  
incendio u ocasionar daño personal serio.  
Manténgase alerta de lo que hace y utilice sentido  
común cuando opere la herramienta. No utilice la  
herramienta cuando esté cansado, ni consuma  
alcohol, medicamentos o estupefacientes. Un sólo  
momento de desatención puede provocar un daño  
personal serio.  
Area de Trabajo  
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.  
Al trabajar en áreas donde hay desorden o que están  
mal iluminadas, puede provocarse accidentes  
Lleve la vestimenta apropiada. No lleve ropa suelta  
o artículos de joyería. Recoja el cabello largo.  
Resguarde su cabello, su ropa y guantes de  
cualquier objeto en movimiento. La vestimenta  
suelta, el cabello y las joyas pueden enredarse con  
objetos en movimiento.  
No opere este tipo de herramienta donde exista  
peligro de explosión, como lugares donde hay  
líquidos inflamables, gases o polvo. Este tipo de  
herramienta produce chispas que pueden encender al  
entrar en contacto con polvo o vapores. Utilice la  
pulidora sólo en áreas bien ventiladas.  
Evite que la herramienta se ponga en marcha  
accidentalmente. Asegúrese que el botón de  
encendido esté apagado antes de enchufar la  
herramienta. Acarreando la herramienta con su dedo  
en el botón de encendido o desenchufando la  
herramienta encendida, puede causar accidentes.  
Mantenga a los niños, visitas y otras personas a  
distancia prudente del área donde trabaja con la  
pulidora. Si usted se distrae, puede perder el  
control de la herramienta.  
El doble aislamiento elimina la necesidad de tener  
que utilizar un cable triple con conexión a tierra o  
un sistema eléctrico de conexión a tierra.  
Quite llaves de ajuste o inglesas antes de encender  
la herramienta. Si se deja una llave cerca de un parte  
de la herramienta en rotación, esto puede causar daños  
personales.  
Evite que su cuerpo esté en contacto con aparatos  
conectados a tierra, ya sean cañerías, radiadores,  
cocinas o refrigeradores. Si su cuerpo se conecta a  
tierra, existe un mayor riesgo de electrochoque.  
No extienda su alcance cuando utiliza la herramienta,  
mantenga su equilibrio y sus pies firmes en todo  
momento. El mantenimiento firme y el equilibrio per-  
miten un mejor control de la herramienta ante situa-  
ciones inesperadas.  
No permita que la herramienta se moje ni la deje en  
un lugar mojado. Si la herramienta se moja existe un  
gran peligro de electrochoque.  
Utilice equipo de seguridad. Siempre use gafas de  
protección. En condiciones que lo requieran, debe  
llevarse máscara de protección contra el polvo,  
zapatos con suela anti-resbalo, casco de protección y  
tapones para proteger los oídos.  
No maltrate el cable. Nunca acarree la herramienta  
tomándola del cable ni la desenchufe de un tirón de  
la toma de corriente. Mantenga el cable lejos de  
fuentes de calor, aceites, objetos filosos  
o
herramientas en movimiento. Cambie inmediatamente  
7
E S P A Ñ O L  
Cuidado y Uso de la Herramienta  
Utilice grapas otro método práctico para  
Servicio  
u
El servicio y reparación de la herramienta debe ser  
efectuado por personal calificado solamente. Si el  
mantenimiento o servicio de reparación es efectuado  
por personal no calificado, existe un alto riesgo de  
daño.  
sostener el material a una plataforma estable de  
trabajo. Sosteniendo la pieza de trabajo con las manos o  
contra su cuerpo no es seguro y puede provocar la  
pérdida de control.  
No sobrecargue la herramienta. Utilice la  
herramienta apropiada para el trabajo que desee  
realizar. La herramienta apropiada realizará un trabajo  
mejor y seguro al ritmo para el cual ha sido diseñada.  
Cuando repare una herramienta utilice sólo los  
mismos repuestos. Siga las instrucciones de  
mantenimiento de este manual. Existe riesgo de  
electrochoque o daño si se utilizan repuestos no  
autorizados o si no se acatan las instrucciones para  
mantenimiento.  
No utilice la herramienta si el botón de  
apagado/encendido no funciona. El uso de toda  
herramienta que no puede controlarse con el  
encendido/apagado es peligroso y la herramienta debe  
ser reparada.  
Reglas de Seguridad Específicas  
Si la herramienta entrase en contacto con un cable  
vivo, puede causar shock eléctrico al operador por  
medio de sus partes metálicas expuestas.  
Siempre desconecte el enchufe de la toma de  
corriente antes de realizar cualquier ajuste,  
cambiar un accesorio o guardar la herramienta.  
Estas medidas preventivas disminuyen el riesgo de  
encender la herramienta accidentalmente.  
Siempre proteja sus ojos con gafas de seguridad.  
Asegúrese que el cabezal esté bien ajustado a la  
esponjilla.  
Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de la  
cabeza rotativa.  
Guarde las herramientas fuera del alcance de  
los niños  
o
personas que no conozcan su  
Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese  
que la esponjilla da vueltas libre y sin peligro.  
funcionamiento. Las herramientas son peligrosas  
para personas que desconocen su funcionamiento.  
Inspeccione con frecuencia el cabezal para ver si está  
desgastado, con polvo o desechos incrustados.  
Cuide el mantenimiento de sus herramientas.  
Mantenga sus herramientas de corte limpias y  
afiladas. Las herramientas con bordes de corte afilados  
son más fáciles de controlar y menos propensas a  
doblarse.  
Advertencia: Evite que el cable de conexión  
entre en contacto con la cabeza rotativa y  
pueda enroscarse rápidamente. Si esto  
sucediera apague la herramienta  
y
Asegúrese que las partes movibles estén alineadas  
o plegadas en su lugar, que no presenten averías o  
cualquier otro problema que pueda afectar su  
rendimiento. Repare cualquier parte dañada antes  
de utilizar la herramienta. Muchos accidentes son  
causados por mal mantenimiento.  
desconecte la corriente antes de  
desenroscarlo. Si el cable resulta averiado,  
cámbielo por uno nuevo o repárelo en un  
negocio de reparaciones:  
• Nunca utilice un cabezal averiado o roto.  
Utilice para su modelo de herramienta, sólo los  
accesorios recomendados por el fabricante.  
Algunos accesorios diseñados para su uso con una  
herramienta, pueden ser altamente peligrosos si son  
utilizados con otra.  
• Utilice vestimentas adecuadas de manga corta y que  
no sean muy grandes o sueltas.  
• No ponga en marcha la herramienta antes de que el  
cabezal esté sobre la superficie a pulir.  
• Ejerza mucho cuidado cuando pula alrededor de  
objetos puntiagudos de la carrocería del vehículo.  
8
E S P A Ñ O L  
• Este producto está diseñado sólo para pulir, no lo  
utilice como lijadora.  
1. Instalación  
Ensamble  
Coloque el disco de goma en el eje de la cabeza,  
después monte la tuerca para asegurar del lado plano  
y apriete usando la llave en los dos orificios.  
Advertencia: No utilice productos abrasivos  
o que causen rajaduras. Este tipo de  
productos puede dañar las superficies  
pintadas.  
Instale el bonete usando los elásticos y resbalando  
sobre el disco de goma. Utilice por tres minutos y pare  
para revisar que siga bien colocado.  
Precaucion: Utilice la protección auditiva  
apropiada durante el uso. Bajo ciertas  
condiciones de duración de uso, el ruido  
producido por este producto puede  
contribuir a la pérdida auditiva.  
Antes de Operar la Herramienta  
NOTA: Mismo si esta descripción habla de cómo  
pulir su vehículo, esta herramienta puede utilizarse para  
pulir una variedad de superficies como pisos de  
madera, muebles, botes y otros que necesiten  
pulido. Antes de comenzar asegúrese que su vehículo  
esté limpio y seco. El área de trabajo debe estar  
también seca. Si fuera necesario, quite con un producto  
de limpieza las manchas de alquitrán, grasa, aceite,  
insectos, etc. antes de comenzar a lustrar.  
Especificaciones Técnicas  
Tensión de alimentación:  
Potencia nominal:  
120V~  
220V~  
1300W  
50Hz  
6A  
1300W  
Frecuencia de operacion: 60Hz  
Consumo de corriente: 11A  
USO DE CABLE DE EXTENSION  
2. Variar la Velocidad  
Asegúrese que los cables de extensión estén en  
buenas condiciones antes de ser utilizados. Utilice  
siempre la medida de cable correcta para la  
herramienta, con el tamaño apropiado de cable para  
distintas extensiones y que tenga suficiente carga para  
conducir la corriente de la herramienta. Si utiliza un  
cable de bajo voltaje puede causar pérdida de corriente  
o sobre calentamiento. Para el uso apropiado, consulte  
la recomendación descrita más abajo.  
La variación de velocidad en la parte frontal rotatoria,  
es controlada por la perilla ubicada en el mango de la  
pulidora. Entre más aumentamos el número indicado  
en la perilla, ej. de 1 a 2, la velocidad de rotación se irá  
incrementando.  
3. Forma de Uso  
• Asegúrese que la pulidora indica “apagado” (“OFF”)  
Antes de enchufar a la corriente eléctrica.  
Calibre Mínimo de Cables  
• Aplique la cera “Utilizando Cera Liquida ó Cera en  
Pasta.  
Voltaje  
120V~  
240V~  
Largo total del cable medido en pies  
26-50 51-100 101-150  
51-100 101-200 201-300  
0-25  
0-50  
• Para enceder la pulidora, apriete el botón de  
encendido y apagado marcado con “ON”. Para  
apagarla,  
presione en  
el botón  
de  
Clasificación en Amperios  
encendido/apagado marcado con “OFF”.  
Mayor  
de  
No mayor  
de  
Norma Norteamericana  
(AWG) para cables  
SIEMPRE QUE PONGA EN MARCHA O APAGUE LA  
PULIDORA, HÁGALO SOBRE O CONTRA LA  
SUPERFICIE. Coloque el cable sobre su hombro y  
trabaje las superficies planas primero, después el  
baúl y la tapa del motor y el techo. Cubra las áreas  
rápidamente con trazos amplios y en cruz.  
0 - 6  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6 - 10  
10 - 12  
12 - 16  
No es recomendable  
Motor  
NO efectuar presión sobre la pulidora. El  
movimiento de la herramienta y no la presión es el  
que realiza el mejor trabajo.  
Asegúrese que la corriente es la indicada en la placa  
con la marca.  
9
E S P A Ñ O L  
Información para servicio y reparaciones  
• Cuando las superficies planas estén cubiertas de  
cera, pula los lados del auto. Deje que el cable  
cuelgue libremente. No es necesario efectuar un  
trazo en cruz sobre las puertas o los parachoques.  
Todos los centros de servicio de Black & Decker están  
atendidos por personal calificado para proveer al  
cliente un servicio confiable para reparar herramientas.  
Si necesita consejos técnicos, reparaciones o  
repuestos originales de fábrica, no dude en llamar al  
centro de servicio de Black & Decker más cercano a su  
domicilio.  
• Coloque un aplicador de lana limpio  
• Pula la cera, efectuando trazos largos en forma de  
cruz. No efectuar mucha presión, siempre deje que  
la pulidora efectúe el trabajo.  
4. Consejos Utiles  
• La pulidora está diseñada para efectuar un  
movimiento fluctuante. Este movimiento permite que  
el acabado sea fino y sin marcas.  
• Para mejor resultado ejerza poca presión dejando  
que la pulidora realice el trabajo.  
• El Cabezal de Lana puede lavarse en agua tibia con  
un jabón suave. Puede secarse en secadora  
eléctrica como artículo delicado pero se recomienda  
el secado al aire libre.  
NO UTILIZAR PRODUCTOS ABRASIVOS.  
Se recomienda la cera líquida para esta pulidora.  
• El aplicador de lana sólo debe utilizarse para el  
acabado. No lo utilice para aplicar cera.  
5. Mantenimiento  
Utilice sólo un detergente suave y un trapo limpio para  
limpiar la herramienta. Nunca deje que el líquido  
penetre en la herramienta y no inmerge en líquido  
ninguna parte de la herramienta.  
IMPORTANTE: Para mantener la SEGURIDAD y  
CONFIANZA en el producto, las reparaciones,  
mantenimiento y ajustes (otros que los descriptos en  
este manual de uso) deben ser efectuados por centros  
autorizados u organizaciones o centros calificados  
para estos servicios, utilizando siempre los mismos  
repuestos.  
1 0  
E S P A Ñ O L  
Para Reparacion y Servicio de sus Herramientas  
Electricas Favor de Dirigirse al centro de  
Servicio mas Cercano  
GARANTÍA  
• DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA •  
Black & Decker garantiza este producto por 2 años  
a partir de la fecha de compra contra cualquier  
defecto en su funcionamiento originado por fallas en  
los materiales o mano de obra empleada en su  
fabricación. Esta garantía no incluye daños al  
producto ocasionados por accidentes, mal uso,  
utilizaciones para las cuales la herramienta no está  
diseñada, utilizaciones en desacuerdo con el manual  
de instrucciones o placa de referencia, o reparaciones o  
alteraciones hechas por centros de servicio no  
autorizados por Black & Decker. Así mismo, esta  
garantía tampoco cubre las piezas o partes desgastadas  
por el uso, como carbones, rodamientos, bujes,  
filtros o accesorios. La garantía de Black & Decker  
incluye la reparación o reposición del producto y/o  
componentes sin cargo alguno para el cliente,  
incluyendo mano de obra. Nota: Solamente en  
México y Argentina, esta garantía incluye los gastos  
de transportación razonablemente erogados que se  
originen dentro de su red de servicio nacional.  
CULIACAN  
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur  
(91 671) 242 10  
(91 3) 826 69 78.  
588-9377  
GUADALAJARA  
Av. La Paz #1779  
MEXICO  
Eje Lázaro Cárdenas No. 18  
Local D, Col. Obrera  
MERIDA  
Calle 63 #459-A  
(91 99) 23 54 90  
MONTERREY  
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25  
PUEBLA  
17 Norte #205  
(91 22) 46 37 14  
(91 42) 14 16 60  
(91 48) 14 25 67  
(91 17) 16 52 65  
(91 29) 21 70 16  
(91 93) 12 53 17  
QUERETARO  
Av. Madero 139 Pte.  
SAN LOUIS POTOSI  
Pedro Moreno #100 Centro  
TORREON  
Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar  
su herramienta sin haber sido intervenida por  
personal no autorizado por Black & Decker y esta  
póliza sellada por el establecimiento comercial  
donde adquirió el producto y/o la factura de compra.  
Blvd. Independencia, 96 pte.  
VERACRUZ  
Prolongación Diaz Miron #4280  
VILLAHERMOSA  
Constitucion 516-A  
Anexo encontrará una relación de centros de servicio  
donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100  
partes, refracciones  
y
accesorios originales.  
1 1  
P O R T U G U Ê S  
POLITRIZ PARA AUTOMÓVEIS DE 7” (180mm) WP1300  
Informações Importantes que você deve saber:  
melhor  
e
mais segura performance. Siga as  
instruções sobre lubrificação  
acessórios.  
e
mudança dos  
• Utilize sempre proteção para os olhos  
Verifique se os suportes da ferramenta, as guardas  
para faíscas e as guardas protetoras para os olhos  
estão montadas adequadamente antes de acionar a  
ferramenta  
• DESCONECTE AS FERRAMENTAS antes de fazer a  
manutenção ou mudanças de acessórios.  
• REDUZA O RISCO DE PARTIDA NÃO INTENSIONAL.  
Assegure-se de que a chave esteja na posição “OFF”  
(DESLIGADA) antes de ligar o fio no plugue.  
Instruções Importantes de Segurança  
• MANTENHA A GUARDA DE PROTEÇÃO EM SEU  
• USE ACESSÓRIOS RECOMENDADOS. Consulte o  
manual de instruções para verificar os acessórios  
recomendados. O uso impróprio dos acessórios pode  
causar risco de acidentes às pessoas.  
LUGAR e em boas condições de funcionamento.  
• MANTENHA  
A
SUPERFÍCIE DE TRABALHO  
LIMPA. Áreas e superfícies de trabalho desorganizadas  
são um convite aos acidentes.  
• NUNCA PISE SOBRE A FERRAMENTA. Pode  
• NÃO USE A FERRAMENTA EM AMBIENTES  
PERIGOSOS. Não utilize ferramentas elétricas em  
locais úmidos ou molhados ou expostas à chuva.  
Mantenha a área de trabalho bem iluminada.  
ocorrer acidente sério caso a ferramenta esteja  
inclinada ou caso  
acidentalmente.  
a
ferramenta seja tocada  
• VERIFIQUE AS PEÇAS DANIFICADAS. Antes de  
continuar o uso da ferramenta, uma proteção ou outra  
peça que esteja danificada deve ser examinada  
cuidadosamente para determinar seu funcionamento  
adequado e executar sua função adequadamente –  
verifique o alinhamento das partes móveis, a conexão  
das partes móveis, quebradura das peças,  
montagem e qualquer outra condição que venha a  
afetar seu funcionamento. Um protetor ou outra peça  
que esteja danificada deve ser reparada ou substituída  
• MANTENHA CRIANÇAS AFASTADAS. Todos os  
visitantes devem ser mantidos em distância segura da  
área de trabalho.  
• NÃO FORÇE A FERRAMENTA. Ela executará o  
trabalho melhor e com mais segurança para o uso  
indicado.  
• USE A FERRAMENTA CORRETA. Não force a  
ferramenta ou acessório ao fazer um trabalho para o  
qual não foi desenhada.  
imediatamente. Não use a ferramenta caso  
interruptor não ligue ou desligue.  
o
• USE EQUIPAMENTOS ADEQUADOS. Não use  
roupas largas, luvas, correntes, anéis, pulseiras ou  
outros acessórios que possam enroscar nas peças  
móveis. Recomenda-se o uso de sapatos com  
solado anti-derrapantes. Use proteção para os cabelos  
de modo a prendê-los.  
• NUNCA DEIXE UMA FERRAMENTA FUNCIONANDO  
SEM SUPERVISÃO. DESLIGUE A CHAVE DE  
IGNIÇÃO. Não se distancie da ferramenta até que  
esta esteja completamente parada.  
• NÃO  
OPERE  
FERRAMENAS  
ELÉTRICAS  
• SEMPRE USE ÓCULOS DE SEGURANÇA. Use  
PRÓXIMO DE LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS OU EM  
AMBIENTES GASOSOS OU EXPLOSIVOS. Os  
motores destas ferramentas poderão emitir faíscas e  
explodir gases.  
também máscara para o rosto.  
• MANTENHA AS FERRAMENTAS COM CUIDADO.  
Mantenha as ferramentas afiadas e limpas para uma  
1 2  
P O R T U G U Ê S  
CABOS DE EXTENSÃO.  
Motor  
Assegure-se que a corrente elétrica é a mesma  
indicada na placa de identificação da ferramenta.  
Assegure-se de que sua extensão esteja em boas  
condições. Quando utilizar uma extensão, assegure-se  
da sua capacidade suficiente para transmitir  
a
1. Instalação  
corrente puxada por seu produto. Um cabo sub-dimen-  
sionado causará queda na voltagem resultando em perda  
de força e superaquecimento. A tabela seguinte mostra  
o tamanho correto para ser usado em função do  
comprimento da extensão e taxa de amperagem. Caso  
tenha dúvida, use um cabo com um nível de  
capacidade acima.  
Montagem  
Coloque o disco de borracha no eixo da máquina,  
depois monte o lado côncavo do rebaixo da porca  
travando sobre o eixo e aperte-o nos dois furos  
utilizando a chave. Instale o boné utilizando os elásticos  
para prender firmemente sobre o disco de borracha.  
Deixe a ferramenta funcionar por aproximadamente  
3 minutos e pare para verificar se o disco está bem  
encaixado.  
Quanto menor o valor, maior a capacidade do cabo  
Medidas mínimas para fios de extensão  
Antes de Operar a Ferramenta  
Volts  
Tamanho total da extensão em metros  
NOTA: Apesar deste manual referir-se apenas a  
lustração de veículos, esta ferramenta pode ser utilizada  
para lustrar uma variedade de superfícies como pisos  
de madeira, móveis, barcos e outros materiais que  
necessitem lustração. Antes de iniciar a operação,  
assegure-se que seu veículo está limpo e seco. A área  
de trabalho também deve estar seca. Se julgar  
necessário, retire com um produto de limpeza as  
manchas de graxa, óleo, insetos etc., antes de iniciar a  
operação.  
120V~ 0,7,0 7,9 15,2 15,3 30,4 30,7 45,7  
240V~ 0,15,2 15,5 30,4 30,7 60,9 61.2 27,8  
Amperagem  
Mais  
que  
Não mais  
que  
Medida AWG  
0 - 6  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6 - 10  
10 - 12  
12 - 16  
16  
16  
12  
Não se recomenda  
2. Variar la Velocidad  
A variação de velocidade da ferramenta é controlada  
por um botão, ex. de 1 para 2, a velocidade de rotação  
da ferramenta será mais alta.  
A Etiqueta de sua ferramenta pode conter os seguintes  
símbolos:  
V
volts  
3. Forma de Uso  
A
amperes  
• Assegure-se que a ferramenta esteja desligada  
(OFF”), antes de conectá-la a corrente elétrica.  
W
watts  
corrente alternada  
velocidad sem carga  
terminal / terra  
rotações por minuto  
hertz  
n
˚
• Aplique a cera (utilize cera líquida e cera em pasta)  
• Para ligar a ferramenta, aperte o botão de liga /  
desliga, marcado com “ON”. Para desligá-la,  
pressione o botão de liga / desliga marcado com  
“OFF”.  
.../min  
Hz  
Min  
minutos  
corrente contínua  
construção Classe II  
símbolo de segurança  
SEMPRE QUE LIGAR OU DESLIGAR  
A
FERRAMENTA, FAÇA-O COM A FERRAMENTA  
APOIADA NA SUPERFÍCIE DE TRABALHO.  
Coloque o cabo elétrico sobre o ombro e trabalhe as  
superfícies planas primeiro, depois as superfícies  
irregulares (tampa traseira, capô dianteiro etc. Cubra  
estas áreas rapidamente com traços cruzados de cera.  
1 3  
P O R T U G U Ê S  
maneira idêntica a original.  
Não exerça pressão sobre a ferramenta. É o  
movimento da ferramenta e não a pressão exercida  
sobre ela que realizará o melhor trabalho.  
O uso desta ferramenta com fins profissionais ou  
industriais não é recomendado pela BLACK &  
DECKER.  
• Quando as superfícies planas estiverem cobertas de  
cera, lustre as laterais do automóvel. Deixe o cabo  
elétrico liberado. Não é necessário efetuar traços  
cruzados de cera sobre as portas e pára-choques.  
Antes de usar um cabo de extensão, verifique se ele  
tem fios soltos ou expostos, isolação danificada e  
encaixes defeituosos. Faça os reparos ou troque a  
extensão se necessário  
• Aplique a cera com um pano ou estopa limpos.  
• Lustre a cera sem efetuar muita pressão sobre a  
ferramenta. Deixe que a ferramenta efetue o trabalho  
4. Conselhos Úteis  
• A politriz orbital está desenhada para efetuar um  
movimento flutuante. Este movimento permite um  
acabamento fino e sem marcas.  
• Para um melhor resultado, exerça pouca pressão  
sobre a ferramenta. Deixe que ela realize o trabalho.  
• O boné de polimento pode ser lavado em água  
corrente com sabão neutro e suave. Pode secar-se  
em secadora elétrica, porém recomenda-se a  
secagem ao ar livre.  
• NÃO UTILIZAR PRODUTOS ABRASIVOS. Se  
recomenda cera líquida ou pastosa para esta  
ferramenta.  
• O boné de polimento só deve ser utilizado para o  
acabamento. Não utilize-o para aplicar ou remover a  
cera.  
5. Cuidados  
Para limpar a ferramenta, use somente sabão neutro e  
um pano úmido. Evite detergentes que contenham  
produtos químicos. Nunca deixe qualquer líquido  
penetrar no interior da ferramenta. Não mergulhe a  
máquina em qualquer líquido.  
Por ser equipada com mancais auto-lubrificantes, a  
ferramenta dispensa qualquer lubrificação periódica.  
Assisténcia Técnica  
Para sua maior segurança, confie os reparos,  
manutenção e ajustes (incluindo inspeção e reposição)  
aos Postos de Assistência Técnica Autorizada BLACK  
& DECKER, que utilizarão sempre peças de reposição  
e acessórios genuínos, remontando sua ferramenta de  
1 4  
P O R T U G U Ê S  
CERTIFICADO DE GARANTIA  
HIPÓTESES QUE ACARRETAM PERDA DE GARANTIA  
4.O Consumidor perderá totalmente garantia  
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA  
a
prevista neste certificado nas seguintes hipóteses:  
1. Desde que observadas rigorosamente as  
instruções deste manual  
e
respeitadas as  
4.1. Se o consumidor ou usuário utilizar o produto em  
desacordo com as instruções indicadas neste  
manual;  
disposições legais aplicáveis, a BLACK & DECKER  
assegura ao consumidor deste produto garantia  
contra defeitos de material ou de fabricação que  
nele se apresentarem no período de 1 ano  
(12 meses), contados a partir da data de emissão  
da nota fiscal de compra.  
4.2. Se a carcaça ou qualquer outra peça componente  
do produto apresentar sinais de ter sido violada,  
desmontada ou adulterada fora dos Postos de  
Assistência Técnica Autorizada BLACK & DECKER;  
2. É de responsabilidade da BLACK & DECKER o  
conserto ou substituição gratuita das peças  
defeituosas durante a vigência desta garantia.  
4.3. Se ficar constatado que foram incorporados ao  
produto peças e componentes não originais, ou  
acessórios não recomendados pela BLACK &  
DECKER;  
3. A BLACK & DECKER está obrigada a prestar os  
serviços acima referidos somente nas localidades  
onde mantém Postos de Serviços Autorizados.  
4.4. Se o consumidor operar o produto sem estrita  
observância das especificações técnicas  
constantes deste manual ou fornecidas por  
escrito pela BLACK & DECKER;  
3.1. Postos de Serviços Autorizados são aqueles  
credenciados pela BLACK & DECKER e através  
do Serviço de Atendimento ao Consumidor. Os  
profissionais que atendem o consumidor nesses  
postos são treinados periodicamente pela própria  
BLACK & DECKER e estão obrigados a utilizar  
apenas peças originais e a recomendar somente  
materiais e acessórios aprovados pela própria  
BLACK & DECKER.  
4.5. Se o defeito do produto decorrer de acidentes  
não ocasionados por falha técnica ou defeito de  
fabricação, ou se for ocasionado pelo desgaste  
natural decorrente da utilização do aparelho;  
4.6. Nos demais casos que, de acordo com a lei e  
com este manual, caracterizam desobediência do  
consumidor ou usuário às regras de segurança e  
conservação do produto.  
3.2. Postos de Serviços não Autorizados são os que  
não estão credenciados pela BLACK & DECKER  
e, portanto, não são indicados pelo Serviço de  
Atendimento ao Consumidor. Os profissionais que  
atendem o consumidor nesses postos não são  
treinados nem fiscalizados pela BLACK & DECKER,  
que sobre eles não tem nenhuma responsabilidade.  
A BLACK & DECKER possui uma das maiores redes  
de serviço do país.  
Ligue 0800-7034644, para saber qual é a mais próxi-  
ma de sua localidade.  
1 5  
Para servicio y ventas consulte  
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
3A SECCIÓN, CP 05120  
DELEGACIÓN CUAJIMALPA  
MÉXICO, D.F.  
TEL. (52) 555-326-7100  
R.F.C.: BDE810626-1W7  
Rev. Nov - 2003  
1 6  

Admiral AAW 24CM3FHU User Manual
Admiral AAWV 12CR1FAU User Manual
Brother MFC 9700 User Manual
Carrier 48SS042 User Manual
Carrier 48TJE User Manual
Chromalox UB 1502E User Manual
Craftsman 24074295 User Manual
Danby dac10007ee User Manual
Haier Air Conditioner HBU 36HH03 User Manual
HP Hewlett Packard PSC 1507 User Manual