Black Decker Saw 611763 00 User Manual

Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other  
condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced  
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.  
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.  
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on  
another tool.  
TM  
ZipSaw  
Service  
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.  
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the  
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.  
INSTRUCTION MANUAL  
Cat. No. HS600  
Specific Safety Rules  
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the  
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will  
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.  
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-  
struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproduc-  
tive harm. Some examples of these chemicals are:  
• lead from lead-based paints,  
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and  
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To  
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with  
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out  
microscopic particles.  
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and  
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with  
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote  
absorption of harmful chemicals.  
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions  
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.  
The label on your tool may include the following symbols.  
V..............volts  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FOR ANY REASON PLEASE CALL  
A..............amperes  
Hz............hertz  
W ............watts  
min ..........minutes  
............alternating current  
........direct current  
1-800-54-HOW-TO (544-6986)  
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM  
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,  
n ............no load speed  
o
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986)  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No.,  
TYPE No., AND DATE CODE (e.g. 0130M). IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRE-  
SENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGES-  
TION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.  
............Class II Construction  
…/min......revolutions or reciprocation per minute  
............earthing terminal  
............safety alert symbol  
Features - Figure A  
A
1. Blade changing button  
2. Shoe locking button  
3. Shoe  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
4
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE  
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL  
PRODUCTO.  
1
4. On/off switch  
CAT. NO. HS600  
FORM NO. 611763-00 Copyright © 2002 Black & Decker (JUNE-02) Printed in China  
5
5. Speed control wheel  
2
3
General Safety Rules  
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed  
Accessories - Figure B  
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Description  
Function  
Work Area  
1. Cutting circles / cutting straight lines  
2. Cutting thick metal  
3. Fast cutting wood  
4. Plastic cutting  
1. Circle cutter / edge guide  
2. 18tpi wavy, milled blade  
3. 6tpi set, milled blade  
4. 10tpi set, milled blade  
5. Serrated blade  
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.  
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of  
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or  
fumes. Use in well ventilated areas only.  
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.  
Distractions can cause you to lose control.  
5. Cutting cardboard, carpet, linoleum  
6. Removing rust  
Electrical Safety  
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the  
other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully  
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to  
install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation  
eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply  
system.  
6. Round steel brush  
7. Flat hook and loop holder  
8. 240 grit sandpaper  
9. 180 grit sandpaper  
10. 120 grit sandpaper  
11. Non-woven pad  
7. Holds tabs/ pad  
8. Fine sanding  
9. Medium sanding  
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and  
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.  
Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will  
increase the risk of electric shock.  
10. Coarse sanding  
11. Metal finishing  
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an  
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged  
cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.  
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"  
or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.  
12. Scroll cutting  
12. 10tpi scroll, milled, set  
13. 6tpi taper, ground  
13. Fine finish wood cutting  
Personal Safety  
B
1
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power  
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or  
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious  
personal injury.  
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your  
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair  
can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided.  
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with  
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.  
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is  
left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.  
2
2
13*  
12  
11  
3*  
3*  
4
5*  
10  
6*  
9
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and  
balance enables better control of the tool in unexpected situations.  
8
7
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,  
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.  
* Protective sheath included  
Tool Use and Care  
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable  
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss  
of control.  
1
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the  
job better and safer at the rate for which it is designed.  
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with  
the switch is dangerous and must be repaired.  
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,  
changing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce  
the risk of starting the tool accidentally.  
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.  
 
• Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans  
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures  
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.  
RALLONGES  
S’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser une rallonge qui  
convient à l’outil, c’est-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les valeurs  
nominales correspondent à l‘outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant  
pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe.  
Pour s’assurer qu’on utilise le calibre approprié, consulter le tableau indiqué ci-dessous.  
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL  
• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de  
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle  
est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de  
maîtrise de l'outil.  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
120 V  
240 V  
Longueur totale du cordon en pieds  
De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150  
De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300  
• Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne  
mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.  
• Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil  
est dangereux et il faut le réparer.  
• Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les  
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de  
l'outil.  
• Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît  
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.  
• Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.  
Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se  
maîtrisent mieux.  
• Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces  
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.  
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la  
cause de nombreux accidents.  
Intensité (A)  
Au  
Au  
Calibre moyen de fil (AWG)  
moins plus  
0
6
10  
12  
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
12  
16  
Non recommandé  
MOTEUR  
Cet outil est entraîné par un moteur Black & Decker. S’assurer que l’intensité nominale du  
cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur cette  
dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit être branché que dans une prise  
résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non pas dans une prise de courant  
continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut fonctionner sur une prise  
standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Une tension inférieure à celle indiquée  
pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black & Decker  
sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier  
l’intensité nominale du cordon d’alimentation.  
• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui  
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.  
ENTRETIEN  
• Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la  
présente directive présente des risques de blessures.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.  
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a  
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées  
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.  
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE  
INTERRUPTEUR DE MARCHE-ARRÊT  
Enfoncer l’interrupteur à gâchette (4) pour mettre l’outil en marche et le relâcher pour arrêter  
l’outil. Cet outil n’a aucun mécanisme destiné à verrouiller l’interrupteur en position de  
marche. La vitesse de la scie ZipSawMC se règle au moyen du bouton de réglage de vitesse  
(5), sur lequel sont indiquées les positions de 1 à 6. On augmente la vitesse de l’outil en  
réglant le bouton à un chiffre plus élevé.  
MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES  
• Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils  
sous tension et lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. En cas de  
contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l'outil  
deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses électriques.  
INSTALLATION DES ACCESSOIRES – FIGURE 1  
AVANT D’INSTALLER LES ACCESSOIRES, ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.  
GARDER L’ENVELOPPE DE PROTECTION EN PLACE LORSQU’ON INSTALLE OU  
QU’ON RETIRE UN ACCESSOIRE.  
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les  
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la pous-  
sière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations  
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chim-  
iques, on retrouve :  
RETIRER L’ENVELOPPE AVANT D’UTILISER L’OUTIL.  
La scie ZipSawMC est dotée d’un système de changement d’accessoire unique. Pour installer  
un accessoire, enfoncer le gros bouton gris (1) illustré à la figure 1, puis insérer la tige de  
l’accessoire dans l’orifice du porte-accessoire (figure 1) en s’assurant de l’enfoncer jusqu’au  
fond dans la bride de fixation. Relâcher le bouton; l’accessoire devrait être solidement fixé.  
Pour le retirer, appuyer sur le bouton et tirer sur l’accessoire pour le dégager. REMARQUE :  
grâce au design unique de la scie ZipSawMC (HS600), les accessoires peuvent aussi être  
installés en sens inverse.  
le plomb dans les peintures à base de plomb,  
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,  
l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme  
l’arséniate de cuivre et de chrome).  
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue  
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien  
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement  
conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils  
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du  
corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter  
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.  
MISE EN GARDE : porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié  
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation,  
le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.  
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants :  
RETRAIT DU PATIN – FIGURE 2  
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.  
Pour retirer le patin, enfoncer le petit bouton noir et tirer le patin vers soi, tel qu’illustré à la  
figure 4. REMARQUE : on ne doit retirer le patin que lorsqu’on utilise le guide de coupe  
circulaire ou de coupe en bordure fourni.  
FONCTIONNEMENT  
MISE EN GARDE: PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION  
COUPES ORDINAIRES  
S’assurer que le matériau à couper est solidement fixé. Tenir la scie ZipSawMC par la poignée  
et mettre l’outil en marche au moyen de l’interrupteur. Ne pas tenter de mettre l’outil en  
marche lorsque la lame est en contact avec le matériau puisque cela pourrait caler le moteur.  
Appuyer le devant du patin sur la pièce et tenir fermement le patin vers le bas, contre la  
surface de travail, durant la coupe. Ne pas forcer l’outil; laisser ce dernier couper à la vitesse  
normale. Dans la mesure du possible, fixer ou soutenir le matériau à couper près de la ligne  
de coupe. Une fois la coupe terminée, couper le courant et mettre la scie de côté avant de  
desserrer le matériau coupé.  
• L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.  
V ................volts  
Hz ..............hertz  
min..............minutes  
A ..............ampères  
W ..............watts  
............courant alternatif  
COUPE DU MÉTAL ET DU PLASTIQUE  
n
............courant continu  
o..............sous vide  
Lorsqu’on coupe de la tôle mince, il est préférable de fixer un morceau de bois ou de  
contreplaqué sous la tôle afin d’assurer une coupe précise sans risquer de causer des  
vibrations ou de déchirer la tôle. Utiliser une lame à dents fines pour les métaux ferreux  
(c’est-à-dire, ceux qui contiennent du métal) et une lame à grosses dents pour les métaux  
non ferreux (c’est-à-dire, ceux qui ne contiennent aucun métal).  
Construction de classe II  
................  
..............borne de mise à la minute  
..............symbole d´avertissement  
.../min........tours à la minute  
Puisque la coupe d’une tôle mince prend plus de temps que celle d’un bois relativement  
épais, on doit éviter d’accélérer l’opération en forçant la scie. Appliquer une mince couche  
d’huile de coupe le long de la ligne de coupe (n’importe quelle huile légère). Utiliser une  
basse vitesse pour couper le métal, le plastique et le carrelage d’agglomérés. Pour la coupe  
de plastique stratifié, placer le côté terminé vers le bas et utiliser une lame à dents fines.  
A
Composants – Figure A  
1.Bouton de changement de  
lame  
2.Bouton de verrouillage du  
patin  
3.Patin  
4.Interrupteur marche-arrêt  
5.Bouton de réglage de vitesse  
COUPES CIRCULAIRES  
REMARQUE : on doit retirer la lame avant de fixer le guide de coupe circulaire ou de coupe  
en bordure. Le bras du guide est gradué en pouces et en centimètres pour faciliter la mesure  
du diamètre du cercle. Desserrer le bouton pivotant et le faire glisser jusqu’au chiffre  
correspondant au diamètre du cercle à couper; resserrer le bouton. Indiquer le centre du  
cercle à couper. Percer un trou là où la lame doit être insérée ou effectuer une coupe depuis  
le bord jusqu’à l’intérieur du matériau afin de placer la lame à l’endroit voulu. Pousser la  
pointe du bouton pivotant dans la marque indiquée au centre du cercle. À mesure que la scie  
avance autour du cercle en sens anti-horaire, exercer une légère pression sur la scie, tel  
qu’illustré à la figure 3. MISE EN GARDE: arrêter l’outil avant de changer la position des  
mains.  
4
1
5
2
3
Accessoires – Figure B  
Le bras du guide peut être fixé sur l’un ou l’autre des côtés du patin. Pour ce faire, enlever la  
vis (figure 5), tourner le bras à un angle de 180 º et le fixer de nouveau. REMARQUE : pour  
ranger le guide dans une mallette de transport, on doit remettre le bras dans sa position  
initiale.  
DESCRIPTION  
1. Guide de coupes circulaires /  
en bordure  
2. Lame ondulée, fraisée, 18 F/po  
(filets au pouce)  
3. Lame déphasée, fraisée, 10 F/po  
4. Lame déphasée, fraisée, 10 F/po  
5. Lame dentée  
6. Brosse ronde en acier  
7. Support plat à boucles et à crochets  
8. Papier abrasif à 240 grains  
9. Papier abrasif à 180 grains  
10. Papier abrasif à 120 grains  
11. Tampon non tissé  
12. Lame à contourner, fraisée, déphasée,  
6 F/po  
13. Lame effilée, rainurée, 6 F/po  
FONCTION  
1. Couper en cercle ou en ligne droite  
2. Couper du métal épais  
COUPES EN LONG  
On peut facilement effectuer des coupes en long sans ligne de coupe marquée au crayon à  
mine en utilisant le guide de coupe en bordure fourni avec la scie ZipSawMC  
.
3. Effectuer des coupes rapides dans le bois  
4. Couper du plastique  
5. Couper du carton, du tapis ou du linoléum  
6. Éliminer la rouille  
7. Retenir des tampons, etc.  
8. Poncer à grain fin  
9. Poncer à grain moyen  
10. Poncer à gros grain  
11. Finir des surfaces métalliques  
12. Découper  
Pour utiliser le guide de coupe en bordure, placer la scie sur une surface plane, tel qu’illustré  
à la figure 4, et régler la barre transversale à la distance voulue de la lame, puis serrer le  
bouton pivotant. Appuyer la barre transversale fermement contre le bord droit de la pièce  
durant la coupe.  
ENTRETIEN DE L’OUTIL  
Éviter d’exercer une force excessive sur l’outil afin de ne pas nuire au mouvement de ce  
dernier ni de réduire l’efficacité de la coupe.  
Si on utilise la scie à basse vitesse pendant de longues périodes, on recommande de la faire  
fonctionner à vitesse maximale pendant trois minutes afin de permettre au moteur de  
refroidir.  
Nettoyer l’outil au moyen d’un linge humide et d’un savon doux seulement. Ne jamais laisser  
un liquide pénétrer à l’intérieur de l’outil et ne jamais immerger les pièces de l’outil dans un  
liquide.  
13. Couper du bois à fini fin  
IMPORTANT :Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les  
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de  
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange  
identiques.  
B
1
ACCESSOIRES  
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus chez les dépositaires locaux  
ou les centres de service autorisés. Afin d’obtenir plus d’information sur les accessoires,  
composer le 1 800 544-6986.  
AVERTISSEMENT: l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.  
2
2
13*  
12  
11  
3*  
3*  
4
5*  
10  
6*  
9
8
7
*Enveloppe de protection fournie  
 
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE  
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos  
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.  
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de  
herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse  
peligrosos cuando se emplean con otra.  
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien  
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &  
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils  
électriques.  
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou  
des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de  
la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des  
Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :  
1 (800) 544-6986.  
SERVICIO  
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El  
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de  
lesiones.  
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.  
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de  
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos  
de choque eléctrico o lesiones.  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière  
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à  
l'une des conditions suivantes.  
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au  
programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais  
impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la  
date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de  
retour du détaillant au-delà des délais impartis.  
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à  
tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut  
exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent  
à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.  
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS  
Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la  
que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su  
propio cable. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de la  
herramienta se vuelvan vivas y provoquen una descarga al operador.  
Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta  
de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su  
base, pero se pueden volcar fácilmente.  
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente  
garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir  
d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples  
renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la  
région. Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
V ..................volts  
A................amperes  
W ..............watts  
Hz ................hertz  
min ..............minutos  
..............corriente directa  
................construcción clase II  
..............corriente alterna  
n
o ..............velocidad sin carga  
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE DAVERTISSEMENT : en cas de perte ou  
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en  
obtenir de nouvelles sans frais.  
..............terminales de conexión a tierre  
................símbolo de alerta  
................seguridad  
.../min ........revoluciones o minuto  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique Outils électriques”  
Black & Decker Canada Inc.  
des Pages Jaunes  
100 Central Ave.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
pour le service et les ventes.  
ADVERTENCIA: El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras actividades  
de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de  
nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos  
químicos son:  
• El plomo de las pinturas a base de plomo,  
• La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y  
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA).  
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con  
que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias  
químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal  
como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópi-  
cas.  
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado  
y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora  
y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca,  
o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañi-  
nos.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR  
FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México)  
326-7100  
SIERRA ZIPSAWTM  
HS600  
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instruc-  
ciones enlistadas a continuación puede resultar en choque eléctrico, incendio y(o) lesiones  
personales de gravedad.  
ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada cuando usa la herramienta. Bajo cier-  
tas condiciones y el tiempo que se usa la herramienta, el ruido proveniente de este pro-  
ducto podría contribuir a pérdida auditiva.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
A
Características - Figura A  
AREA DE TRABAJO  
1. Botón de cambio de hoja  
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las  
zonas oscuras propician los accidentes.  
2. Botón de bloqueo de la calza  
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de  
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que  
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.  
3. Calza  
4
Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una  
4. Interruptor Prende/Apaga  
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.  
1
(On/off)  
SEGURIDAD ELECTRICA  
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada  
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una  
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,  
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para  
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina  
la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.  
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,  
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo  
hace tierra.  
5
5. Rueda de control de  
velocidad  
2
3
Accesorias - Figura B  
FUNCIÓN  
DESCRIPCIÓN  
1. Corte de círculos / corte de líneas rectas  
2. Corte en metal grueso  
3. Corte rápido en madera  
4. Corte en plástico  
5. Corte en cartón, alfombra, linóleo  
6. Remoción de óxido  
7. Sujeta lengüetas/almohadilla  
8. Lijado fino  
9. Lijado mediano  
1. Cortador de círculos / guía de borde  
2. Hoja ondulada, fresada, de 18tpi  
3. Hoja fresada, juego de 6tpi  
4. Hoja fresada, juego de 10tpi  
5. Hoja dentada  
6. Cepillo redondo de acero  
7. Portagancho y lazo plano  
8. Papel de lija de 240  
9. Papel de lija de 180  
10. Papel de lija de 120  
11. Almohadilla no tejida  
12. Hoja para marquetería, fresada, juego de  
10tpi  
13. Hoja achaflanada, esmerilada, de 6tpi  
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha  
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas  
eléctricas.  
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para  
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes  
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables  
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.  
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión  
marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y  
para reducir el riesgo de choques eléctricos.  
10. Lijado basto  
11. Acabado en metal  
12. Corte de marquetería  
SEGURIDAD PERSONAL  
Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando  
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra  
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de  
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.  
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.  
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados  
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden  
resultar atrapados por las piezas móviles.  
13. Corte en maderas de acabado fino  
B
1
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de  
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o  
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.  
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en  
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.  
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el  
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la  
herramienta en situaciones inesperadas.  
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar  
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para  
tener las condiciones apropiadas.  
2
2
13*  
12  
11  
3*  
3*  
4
5*  
6*  
10  
9
8
7
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA  
* Incluye revestimiento protector  
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en  
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y  
puede originar la pérdida de control.  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN  
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al utilizar un  
cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la herramienta, o  
sea, lo suficientemente “pesado” como para transportar la corriente que la herramienta va a  
extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando  
en pérdida de energía y recalentamiento. Vea la tabla siguiente para el tamaño apropiado de  
No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La  
herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las  
especificaciones para las que se diseñó.  
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta  
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.  
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio  
de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas  
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.  
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no  
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.  
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las  
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,  
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.  
cable.  
Calibre mínimo para cordones de extensión  
VOLTS  
120V  
240V  
Longitud total del cordón en metros  
0 - 7,62  
0 - 15,24 15,25 - 30,48  
7,63 - 15,24  
15,25 - 30,48 30,49 - 45,72  
30,49 - 60,96 60,97 - 91,44  
AMPERAJE  
Más  
de  
0
No más  
de  
6
10  
12  
16  
Calbre del cordón  
-
-
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y  
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.  
10  
12  
No Recomendado  
 
MOTOR  
CORTE LONGITUDINAL  
El motor de su herramienta Black & Decker está construido por Black & Decker. Verifique  
que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120 Voltios de  
corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente casera estándar  
de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente directa (DC). Una  
potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará con  
corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la placa de datos.  
Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en recalentamiento.  
Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta herramienta no  
funciona, verifique el suministro de corriente.  
El corte longitudinal sin una línea de lápiz se hace fácilmente con la guía de borde que viene  
incluida con la sierra ZipSawTM  
.
Para usar la guía de borde, coloque la sierra sobre una superficie plana según lo ilustra la  
figura 4. Fije la barra transversal a la distancia deseada de la hoja y apriete la perilla de  
poviote. Mantenga la barra transversal firmemente contra el borde recto de la pieza de corte  
a medida que va cortando.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA  
La fuerza excesiva sobre la sierra ZipSawTM impedirá que la herramienta opere  
correctamente y reducirá la eficiencia de corte.  
Después de usar la sierra ZipSawTM por largo tiempo en regulaciones de recorrido lento,  
opere la sierra a velocidad máxima por 3 minutos para ayudar a que se enfríe.  
Use solo jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca debe permitir  
que algún líquido penetre la herramienta; no sumerja nunca la herramienta o parte de ella en  
algún líquido.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE/AJUSTE  
INTERRUPTOR PRENDE/APAGA (ON/OFF)  
Para prender la sierra, apriete el interruptor de disparo (4). Para apagarla, suelte el  
interruptor de disparo. No hay mecanismo para funcionamiento continuo. La velocidad del  
ZipSawTM se controla mediante la rueda de control (5) que viene marcada con números del 1  
a 6. La velocidad aumenta a medida que la rueda gira de (1) velocidad baja a (6) velocidad  
alta.  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, toda  
reparación, mantenimiento y ajuste debe efectuarse en los centros de servicio autorizados u  
otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos.  
ACCESORIOS  
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles en su centro  
de servicio local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para obtener un  
accesorio, favor llamar al:1-800-544-6986  
INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS - FIGURA 1  
ANTES DE INSTALAR LOS ACCESORIOS, APAGUE Y DESCONECTE LA  
HERRAMIENTA. MANTENGA EL REVESTIMIENTO PROTECTOR EN SU SITIO  
MIENTRAS INSTALA O REMUEVE ACCESORIOS. QUITE EL REVESTIMIENTO AL  
USAR LA HERRAMIENTA.  
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado para  
esta herramienta.  
La sierra ZipSawTM usa un sistema único para cambiar accesorios. Para instalar un  
accesorio, oprima hacia adentro el gran botón (1) según la Figura 1. Asegúrese de que la  
espiga está insertada en la cavidad del portaaccesorio que también se ilustra en la Figura 1.  
Inserte la espiga completamente en el sujetador de accesorios. Suelte el botón y el  
accesorio estará firmemente sujeto en su lugar. Para liberar el accesorio, apriete el botón  
hacia adentro y saque el accesorio hacia afuera. NOTA: Debido al diseño único de la sierra  
HS600 ZipSawTM , el accesorio se puede montar en forma invertida en el sujetador.  
INFORMACIÓN DE SERVICIO  
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y  
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker  
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente  
y confiable.  
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,  
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.  
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas  
eléctricas", o llame al: 326-7100  
REMOCIÓN DE LA CALZA - FIGURA 2  
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.  
Para remover la calza, oprima hacia dentro el pequeño botón negro y hale la calza hacia  
usted como se ilustra en la Figura 4. NOTA: La calza se quita solamente al usar la guía de  
círculo y borde incluida.  
GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS  
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla  
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será  
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:  
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que  
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán  
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente  
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor  
verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las  
devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.  
OPERACIÓN  
ATENCIÓN: USE PROTECCIÓN OCULAR  
CORTES EN GENERAL  
Verifique que el material está firmemente afianzado. Sujete la sierra ZipSawTM por el mango  
y opere el interruptor para encender la unidad. No trate de prenderla cuando la hoja está  
contra el material a cortar. Esto puede atascar el motor. Coloque la parte frontal de la calza  
sobre el material a cortar y mantenga la calza firmemente hacia abajo contra la superficie de  
la pieza mientras la corta. No fuerce la herramienta. Deje que la hoja u otro accesorio corte a  
su propia velocidad. Siempre que sea posible fije o apoye la pieza de corte cerca de la línea  
de corte; después de finalizar el corte, apague la herramienta y colóquela a un lado antes de  
aflojar la pieza trabajada.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio  
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra  
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker  
propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla  
del directorio telefónico.  
CORTES EN METAL & PLÁSTICO  
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted  
cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más  
cercano.  
En los cortes de hojas metálicas delgadas, es mejor fijar una madera o madera  
contrachapada a la parte inferior de la hoja metálica; esto asegurará un corte limpio sin  
peligro de vibración og desgarre del metal. Use una hoja de dientes finos para metales  
ferrosos (para los que contienen hierro); y utilice una hoja más basta para metales no  
ferrosos (para los que no contienen hierro).  
Este producto no está destinado a uso comercial.  
REEMPLAZO SIN COSTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si su etiquetas de  
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para reemplazarlas  
sin costo alguno.  
Tomará más tiempo el cortar un metal delgado que cortar madera con un espesor  
relativamente mayor, por lo tanto no intente apurar el proceso forzando la sierra.  
Use velocidades bajas para cortar metales, plásticos y baldosas de material compuesto. En  
los cortes de plásticos laminados, coloque el lado acabado hacia abajo y use una hoja de  
diente fino.  
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
Para servicio y ventas consulte  
HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
CORTES CIRCULARES  
NOTA: La hoja se debe quitar antes de anexar la guía de corte circular/borde. El brazo de la  
guía circular viene marcada tanto en pulgadas como centímetros para referencia rápida en  
cuanto a diámetro circular. Afloje la perilla de pivote y deslícela al número correspondiente al  
diámetro del círculo que usted desea cortar y vuelva a apretar la perilla. Marque el centro de  
del circulo a cortar. Taladre un hueco donde se colocará la hoja o corte hacia adentro desde  
el borde del material para que la hoja quede posicionada. Coloque la punta de la perilla de  
pivote en la marca en el centro del círculo. Avance alrededor del círculo en sentido  
antihorario, presionando levemente sobre la sierra ZipSawTM como se ilustra en la Fig.3.  
ATENCIÓN: Apague la herramienta antes de cambiar la posición de las manos. El brazo  
de la guía puede montarse en cualquier lado de la calza si se quita el tornillo según lo ilustra  
la Fig. 5 y se gira el brazo 180 grados para luego volver a fijarlo. NOTA: Para guardar la guía  
de corte circular/borde en el estuche portátil, el brazo debe volver a su posición original.  
S ECCI  
N
AM ARILLA  
Si funciona…  
TEL. 3-26-71-00  
Epecificaciones  
HS600  
Tensión de alimentación:  
120 V  
Potencia nominal:  
502 W  
4,5 A  
60 Hz  
Consumo de corriente:  
Frecuencia de operación:  
 

Bionaire Humidifier BU5110 CN User Manual
Black Box Headphones 510SL User Manual
Bosch Appliances Dishwasher SHE66C User Manual
Bradford White Corp Water Heater Commercial Electric Energy Saver Medium Duty E32 Series Models User Manual
Braun Coffeemaker 3111 User Manual
Bush Hog Lawn Mower CZ2149 User Manual
Canon Projector LV 7575 User Manual
Casio Digital Camera EX S20 User Manual
Cateye Cyclometer CC TR200DW V2c User Manual
Christie Digital Systems Projection Television DCP I User Manual