Black Decker Juicer CJ500 User Manual

CJ500  
 
(Original Instructions) English  
Inspection and repairs  
Before use, check the appliance for damaged  
or defective parts. Check for breakage of parts,  
damage to switches and any other conditions  
that may affect its operation.  
If the power supply cord is damaged during  
use, disconnect the appliance from the power  
supply immediately. Do not touch the power  
supply cord before disconnecting from the  
power supply.  
Disconnect the appliance from the power  
supply when not in use, before fitting or  
removing parts and before cleaning.  
Never let the appliance operate unattended.  
Never reach into the feeding tube with your  
fingers or an object while the appliance is  
running. Only the pusher is to be used for this  
purpose.  
Do not use the appliance if any part is  
damaged or defective.  
Do not use the appliance if the rotary sieve is  
damaged.  
Have any damaged or defective parts repaired  
or replaced by an authorised repair agent.  
Before use, check the power supply cord for  
signs of damage, ageing and wear.  
Only unlock the clamp after you have switched  
the appliance off and any moving parts have  
stopped.  
Do not touch the small cutting blades in the  
base of the filter.  
Do not use the appliance if the power supply  
cord or mains plug is damaged or defective.  
If the power supply cord or mains plug is  
damaged or defective it must be repaired by an  
authorised repair agent in order to avoid a  
hazard. Do not cut the power supply cord and  
do not attempt to repair it yourself.  
Keep any loose clothing or long hair away from  
the feeding tube and any moving parts.  
Never attempt to remove or replace any parts  
other than those specified in this manual.  
Safety of others  
This appliance is not intended for use by  
persons (including children) with reduced  
Additional safety instructions for Citrus  
physical sensory or mental capabilities, or lack Juicers  
of experience and knowledge, unless they  
have been given supervision or instruction  
concerning use of the appliance by a person  
responsible for their safety.  
Do not immerse the appliance, cord set or plug  
in liquids  
ve sufficient space around the  
Always lea  
appliance for ventilation  
Children should be supervised to ensure that  
they do not play with the appliance.  
Keep loose clothing, hair, jewelery, etc. away  
from moving parts.  
Do not use the unit if you have wet hands or  
bare feet.  
After use  
Remove the plug from the socket before  
leaving the appliance unattended and before  
changing, cleaning or inspecting any parts of  
the appliance.  
When not in use, the appliance should be  
stored in a dry place. Children should not have  
access to stored appliances.  
Care is needed when handling cutting blades,  
especially when removing the blades from the  
bowl, emptying the bowl and during cleaning.  
Switch off the appliance before changing  
accessories or approaching parts which move  
in use.  
3
 
English (Original Instructions)  
Note: Ensure fingers & hands do not touch the  
reamer during operation. Never allow loose  
clothing, jewelery, hair, etc. to come in contact  
with moving parts.  
Electrical safety  
Before use, check that the mains voltage  
corresponds to the voltage on the rating plate.  
The juicer will automatically stop once you stop  
applying downward pressure on the reamer (2)  
with the fruit.  
Once juicing is completed, the lid (1) can be  
placed over the unit.  
This appliance is double insulated in  
accordance with EN 60335-2-14;  
therefore no earth wire is required.  
To avoid the risk of electric shock, do not  
immerse the cord, plug or motor unit in water or  
other liquid.  
The jug (4) can be removed & used to serve  
the juice.  
Check that the supply voltage shown on the  
rating plate of the appliance matches that of  
your electrical system. Any connection error  
will invalidate the guarantee.  
The appliance should be disconnected  
from the mains supply before removing  
the jug.  
Assembly  
After 3 minutes of use, the Juicer should be  
allowed to room temperature before further use.  
This appliance is supplied fully assembled &  
only requires parts to be cleaned before use.  
See Cleaning” for details.  
Useful advice  
Choose fresh, ripe fruit as they will yield  
more juice.  
1. Fit the jug (4) onto the motor base (5) ensuring  
that the power cord is at 180 degrees to the  
spout.  
2. Place the pulp strainer (3) in the jug, over the  
top or the motor base and rotate until it gently  
clicks into position.  
Drink the juice immediately after you have  
extracted it. If it is exposed to air for some  
time, the juice will lose its taste and  
nutritional value.  
3. Place the reamer (2) over the spindle of the  
motor base.  
Maintenance & cleaning  
The appliance is easier to clean if you do so  
immediately after use.  
Use  
Do not use abrasive cleaning agents,  
scourers, acetone, alcohol etc. to clean the  
appliance.  
Prepare the fruit by rolling it gently between the  
hands for a moment or two then cut it in half.  
Connect the appliance to a suitable electrical  
supply.  
All detachable plastic parts are dishwasher-  
safe.  
Place the detachable plastic parts on the top  
tray of the dishwasher. Make sure they are  
placed well away from the heating element.  
Clean the motor unit with a damp cloth.  
Press the cut face onto the reamer. Pressing  
on the reamer will start the motor in the base.  
The reamer will rotate, cutting into the fruit and  
the juice will flow into the jug.  
4
 
(Original Instructions) English  
Never immerse the motor unit in water nor  
rinse it under the tap.  
Technical data  
Voltage  
230 Volts  
50 – 60 Hz  
30W  
Supply  
Power consumption  
Mains plug replacement  
(U.K. & Ireland only)  
If a new mains plug needs to be fitted:  
Guarantee  
Safely dispose of the old plug.  
Connect the brown lead to the live terminal  
in the new plug.  
Black & Decker is confident of the quality of its  
products and offers an outstanding guarantee.  
This guarantee statement is in addition to and in  
no way prejudices your statutory rights.  
Connect the blue lead to the neutral  
terminal.  
The guarantee is valid within the territories of the  
Member States of the European Union and the  
European Free Trade Area.  
Warning! No connection is to be made to the  
earth terminal. Follow the fitting instructions  
supplied with good quality plugs. Recommended  
fuse: 3 A  
If a Black & Decker product becomes defective  
due to faulty materials, workmanship or lack of  
conformity, within 24 months from the date of  
purchase, Black & Decker guarantees to replace  
defective parts, repair products subjected to fair  
wear and tear or replace such products to ensure  
minimum inconvenience to the customer unless:  
The product has been used for trade,  
professional or hire purposes;  
Protecting the environment  
Separate collection. This product must not  
be disposed of with normal household  
waste.  
Should you find one day that your Black & Decker  
product needs replacement, or if it is of no further  
use to you, do not dispose of it with household  
waste. Make this product available for separate  
collection.  
Black & Decker provides a facility for recycling  
Black & Decker products once they have  
reached the end of their working life. This  
service is provided free of charge. To take  
advantage of this service please return your  
product to any authorised repair agent who will  
collect them on our behalf.  
The product has been subjected to misuse  
or neglect;  
The product has sustained damage through  
foreign objects, substances or accidents;  
Repairs have been attempted by persons  
other than authorised repair agents or Black  
& Decker service staff.  
To claim on the guarantee, you will need to  
submit proof of purchase to the seller or an  
authorised repair agent. You can check the  
location of your nearest authorised repair agent  
by contacting your local Black & Decker office at  
the address indicated in this manual.  
You can check the location of your nearest  
authorised repair agent by contacting your local  
Black & Decker office at the address indicated  
in this manual. Alternatively, a list of authorized  
Alternatively, a list of authorised Black & Decker  
Black & Decker repair agents and full details of repair agents and full details of our after-sales  
our after-sales service and contacts are  
available on the Internet at: www.2helpU.com.  
service and contacts are available on the Internet  
at: www.2helpU.com.  
5
 
(Traduzione delle istruzioni originali)  
Italiano  
Parti  
1. Coperchio  
2. Cono spremiagrumi  
3. Filtro polpa  
4. Caraffa (capacità 500 ml)  
5. Base motore  
6. Filo di alimentazione  
Uso previsto  
Lo spremiagrumi Black & Decker è stato  
progettato per preparare le spremute. Questo  
prodotto è stato progettato solo per uso  
domestico.  
Leggere attentamente il presente  
manuale nella sua totalità, prima di  
usare l'elettrodomestico.  
Istruzioni di sicurezza  
Attenzione! Quando si usano elettrodomestici  
alimentati elettricamente, osservare sempre le  
normali precauzioni di sicurezza per ridurre il  
rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni  
personali.  
L'uso previsto è descritto nel presente  
manuale. Se questo elettrodomestico viene  
usato con accessori o per usi diversi da quelli  
raccomandati nel presente manuale d'uso, si  
potrebbero verificare lesioni personali.  
Conservare il presente manuale per futura  
consultazione.  
Utilizzo dell'elettrodomestico  
Prestare sempre attenzione quando si usa  
l’elettrodomestico.  
Non tirare mai il filo di alimentazione per  
scollegare la spina dalla presa. Tenere il filo di  
alimentazione lontano da fonti di calore, olio e  
bordi taglienti.  
Non appoggiare lelettrodomestico su, o vicino  
a fonti di calore o in un forno caldo.  
6
 
(Traduzione delle istruzioni originali) Italiano  
Non usare lelettrodomestico allaperto.  
Proteggere sempre lunità motore dallingresso  
di acqua o da unumidità eccessiva.  
Se il filo di alimentazione subisce danni  
durante luso, scollegare immediatamente  
l’elettrodomestico dallalimentazione elettrica.  
Non toccare il filo di alimentazione prima di  
averlo scollegato dallalimentazione elettrica.  
Scollegare lelettrodomestico dallalimentazione  
elettrica quando non è in uso, prima di montare  
o smontare parti e prima del lavaggio.  
Non lasciare mai incustodito lelettrodomestico  
quando sta funzionando.  
Non infilare mai le dita nel tubo di  
alimentazione quando lelettrodomestico è  
acceso. Solo laccessorio pressa alimenti può  
essere usato a questo scopo.  
Sbloccare il morsetto solo dopo aver spento  
l’elettrodomestico e quando le parti in  
movimento si sono arrestate.  
Quando non viene usato, riporre  
l’elettrodomestico in un luogo asciutto. Gli  
elettrodomestici non devono essere riposti alla  
portata dei bambini.  
Ispezione e riparazioni  
Prima dell'impiego, controllare che  
l'elettrodomestico non sia danneggiato e non  
presenti parti difettose. Controllare che non vi  
siano parti rotte, che gli interruttori non siano  
danneggiati e che non vi siano altre condizioni  
che potrebbero avere ripercussioni sulle  
prestazioni.  
Non usare l'elettrodomestico se alcune parti  
sono danneggiate o difettose.  
Non usare lelettrodomestico se il colino rotante  
è danneggiato.  
Far riparare o sostituire le parti danneggiate o  
difettose da un tecnico autorizzato.  
Prima dell’uso, controllare che il filo di  
alimentazione non presenti segni di danni,  
invecchiamento e usura.  
Non usare lelettrodomestico se il filo di  
alimentazione o la spina sono danneggiati o  
difettosi.  
Non toccare the piccole lame da taglio alla  
base del filtro.  
Tenere vestiti larghi o capelli lunghi lontani dal  
tubo di alimentazione e dalle parti in  
movimento.  
Se il filo di alimentazione o la spina sono  
Sicurezza altrui  
ettosi, devono essere riparati  
danneggiati o dif  
Questo elettrodomestico non è stato progettato  
per impiego da parte di persone (o bambini)  
portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali  
o che non abbiano la dovuta esperienza o  
conoscenza, a meno che non siano seguite o  
opportunamente istruite sul suo impiego da  
parte di una persona responsabile della loro  
sicurezza.  
da un tecnico autorizzato per evitare che  
costituiscano un rischio. Non tagliare il filo di  
alimentazione e non tentare di ripararlo  
personalmente.  
Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi  
parte ad eccezione di quelle specificate nel  
presente manuale.  
Controllare che i bambini non giochino con  
l'elettrodomestico.  
Altre precauzioni di sicurezza per gli  
spremiagrumi  
Non immergere lelettrodomestico, il cavo di  
alimentazione o la spina in sostanze liquide.  
Dopo l'impiego  
Estrarre la spina dalla presa prima di lasciare  
incustodito lelettrodomestico e prima di  
cambiarne, pulirne o ispezionarne le parti.  
7
 
(Traduzione delle istruzioni originali)  
Italiano  
a. Montare la caraffa (4) sulla base motore (5)  
accertandosi che il filo di alimentazione si trovi  
a 180 gradi dal beccuccio.  
Lasciare sempre abbastanza spazio libero  
attorno allelettrodomestico per il ricircolo di  
aria.  
b. Mettere il filtro della polpa (3) nella caraffa,  
sopra la parte superiore o la base motore, e  
ruotarlo fino a quando si aggancia dolcemente  
in sede.  
c. Mettere il cono spremiagrumi (2) sullalberino  
della base motore.  
Tenere vestiti larghi, capelli, gioielli, ecc.,  
lontani dalle parti in movimento.  
Non usare questo elettrodomestico con le mani  
bagnate o a piedi nudi.  
Prestare attenzione quando si viene a contatto  
con la lama, in modo particolare quando viene  
estratta dal recipiente, quando si svuota il  
recipiente e quando viene pulito.  
Spegnere lelettrodomestico prima di cambiare  
gli accessori o di avvicinarsi a parti in  
movimento durante limpiego.  
Utilizzo  
Preparare il frutto facendolo rotolare  
gentilmente tra le mani per pochi istanti e  
quindi tagliarlo a metà.  
Collegare lelettrodomestico a una presa di  
corrente idonea.  
Premere la parte tagliata del frutto sul cono  
spremiagrumi. Premendo il cono spremiagrumi  
si avvia il motore nella base. Il cono  
spremiagrumi ruoterà, penetrando nel frutto e  
facendo colare il succo nella caraffa.  
Sicurezza elettrica  
Prima dell’uso, controllare che la tensione di rete  
corrisponda a quella sulla targhetta dati.  
Questo elettrodomestico è dotato di  
doppio isolamento conforme alla  
normativa EN 60335-2-14 e di  
conseguenza rende superfluo il filo di  
terra.  
Nota: Assicurarsi che dita e mani non tocchino il  
cono spremiagrumi durante il funzionamento.  
Non lasciare che vestiti larghi, gioielli, capelli,  
ecc. vengano a contatto delle parti in movimento.  
Lo spremiagrumi si spegne automaticamente  
quando si smette di premere il cono (2) con il  
frutto.  
Dopo aver terminato la spremitura, è possibile  
mettere il coperchio (1) sullelettrodomestico.  
La caraffa (4) può essere rimossa e usata per  
servire il succo.  
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non  
immergere il filo, la spina o il motore in acqua o  
in liquidi di alcun tipo.  
Controllare che la tensione di alimentazione  
indicata sulla targhetta dei dati tecnici  
corrisponda a quella del proprio impianto  
elettrico. Qualsiasi errore di collegamento  
invaliderà la garanzia.  
L’elettrodomestico deve essere  
scollegato dallalimentazione di rete  
prima di rimuovere la caraffa.  
Montaggio  
Questo elettrodomestico viene fornito  
completamente assemblato ed è solo  
necessario pulire le parti prima delluso.  
Consultare "Pulizia" per maggiori informazioni.  
Dopo 3 minuti di utilizzo, lasciare raffreddare lo  
spremiagrumi a temperatura ambiente per alcuni  
istanti prima di utilizzarlo nuovamente.  
8
 
(Traduzione delle istruzioni originali) Italiano  
Consigli utili  
Protezione dell'ambiente  
Scegliere frutta fresca e matura, che  
Raccolta differenziata. Questo prodotto  
non deve essere smaltito con i normali  
rifiuti domestici.  
produrrà più succo.  
Bere il succo subito dopo averlo spremuto.  
Se rimane esposto allaria per un po’ di  
tempo, perde il sapore e il valore nutritivo.  
Nel caso in cui l’elettrodomestico Black & Decker  
debba essere sostituito o non sia più necessario,  
non smaltirlo con i normali rifiuti domestici.  
Metterlo da parte per la raccolta differenziata.  
Black & Decker offre ai propri clienti la  
possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker  
che hanno esaurito la loro vita di servizio.  
Questo servizio è offerto gratuitamente. Per  
usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire  
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato,  
incaricato della raccolta per conto dellazienda.  
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,  
rivolgersi alla sede Black & Decker locale,  
presso il recapito indicato nel presente  
Pulizia e manutenzione  
È più facile pulire l’elettrodomestico  
immediatamente dopo luso.  
Non usare prodotti di pulizia abrasivi,  
pagliette, acetone, alcool, ecc., per pulire  
l’elettrodomestico.  
Tutte le parti in plastica rimovibili possono  
essere lavate nella lavastoviglie.  
Mettere le parti in plastica rimovibili sul  
ripiano superiore della lavastoviglie.  
Accertarsi che siano lontane dallelemento  
riscaldante.  
Pulire il blocco motore con un panno umido.  
Non immergere mai il blocco motore in  
acqua e non risciacquarlo sotto il rubinetto.  
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti  
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli  
completi sui contatti e i servizi post-vendita  
sono disponibili su Internet allindirizzo:  
www.2helpU.com.  
Sostituzione della spina  
(solo U.K. e Irlanda)  
Dati tecnici  
Se è necessario montare una nuova spina,  
Tensione  
230 V  
50 – 60 Hz  
30 W  
smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.  
Collegare il filo marrone al morsetto sotto  
tensione della nuova spina.  
Alimentazione  
Assorbimento di corrente  
Collegare il filo blu al morsetto neutro.  
Attenzione! Non effettuare nessun collegamento  
sul morsetto di terra. Seguire le istruzioni fornite  
con le spine di buona qualità. Fusibile  
raccomandato: 3 A  
9
 
(Traduzione delle istruzioni originali)  
Italiano  
Garanzia  
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black &  
Decker offre una garanzia eccezionale.  
Il presente certificato di garanzia è  
complementare ai diritti legali e non li pregiudica  
in alcun modo.  
La garanzia è valida entro il territorio degli Stati  
membri dell'Unione Europea e dell'EFTA  
(European Free Trade Area).  
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso  
per qualità del materiale, della costruzione o per  
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di  
acquisto, Black & Decker garantisce la  
sostituzione delle parti difettose, provvede alla  
riparazione dei prodotti se ragionevolmente  
usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da  
ridurre al minimo il disagio del cliente a meno  
che:  
il prodotto non sia stato destinato a usi  
commerciali, professionali o al noleggio;  
il prodotto non sia stato usato in modo  
improprio o scorretto;  
il prodotto non abbia subito danni causati da  
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;  
il prodotto non abbia subito tentativi di  
riparazione non effettuati da tecnici  
autorizzati né dallassistenza Black &  
Decker.  
Per attivare la garanzia è necessario esibire la  
prova di acquisto al venditore o al tecnico  
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato  
più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker  
locale, presso il recapito indicato nel presente  
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i  
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli  
completi sui contatti e i servizi post-vendita sono  
disponibili su Internet allindirizzo:  
www.2helpU.com.  
10  
 
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)  
Ελληνικά  
Μέρη  
1. Καπάκι  
2. Κώνος  
3. Σουρωτήρι  
4. Κανάτα (500ml χωρητικότητα)  
5. Βάση με μοτέρ  
6. Καλώδιο τροφοδοσίας  
Ενδεδειγμένη χρήση  
Ο λεμονοστύφτης της Black & Decker έχει  
σχεδιαστεί για να στύβετε ζουμερά φρούτα. Αυτό  
το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.  
Διαβάστε προσεχτικά όλο το  
περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου  
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.  
Οδηγίες ασφαλείας  
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση συσκευών  
που τροφοδοτούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, θα  
πρέπει να λαμβάνονται οι βασικές  
προφυλάξεις ασφαλείας,  
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω, για τον  
περιορισμό του κινδύνου πυρκαγιάς,  
ηλεκτροπληξίας και σωματικών βλαβών.  
Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται σε αυτό  
το εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή  
προσαρτημάτων όσο και η χρήση της  
συσκευής για εργασίες που δε συνιστώνται σε  
αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών εγκυμονεί κίνδυνο  
τραυματισμού.  
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική  
αναφορά.  
Χρήση της συσκευής σας  
Πάντοτε προσέχετε κατά τη χρήση της  
συσκευής.  
Ποτέ μην αποσυνδέετε τη συσκευή από την  
πρίζα τραβώντας το καλώδιό της. Κρατήστε το  
καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από πηγές  
θερμότητας, λάδια και αιχμηρά άκρα.  
11  
 
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)  
Ελληνικά  
Μετά τη χρήση  
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε  
πηγές θερμότητας ή σε ζεστό φούρνο.  
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στην ύπαιθρο.  
Πάντοτε προστατεύετε τη μονάδα μοτέρ από το  
νερό και την υπερβολική υγρασία.  
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας καταστραφεί  
κατά τη χρήση, αποσυνδέστε αμέσως τη  
συσκευή από την πρίζα. Μην αγγίζετε το  
καλώδιο τροφοδοσίας πριν αφαιρέσετε το φις  
από την πρίζα.  
Πριν αφήσετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση και  
πριν αλλάξετε, καθαρίσετε, επιθεωρήσετε  
οποιαδήποτε τμήματά της, πρέπει πρώτα να  
αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα.  
Όταν δε χρησιμοποιείται, η συσκευή πρέπει  
να φυλάσσεται σε στεγνό μέρος. Τα παιδιά  
δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση σε  
αποθηκευμένες συσκευές.  
Να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα  
όταν δε χρησιμοποιείται, πριν τοποθετήσετε ή  
αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν την  
καθαρίσετε.  
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί  
χωρίς επιτήρηση.  
Ποτέ μην εισάγετε τα δάχτυλά σας ή άλλο  
αντικείμενο μέσα στο σωλήνα τροφοδοσίας  
ενώ λειτουργεί η συσκευή. Μόνο ο προωθητής  
πρέπει να χρησιμοποιείται για το σκοπό αυτό.  
Απασφαλίζετε το σφιγκτήρα μόνο αφού έχετε  
απενεργοποιήσει τη συσκευή και έχουν  
ακινητοποιηθεί τυχόν κινούμενα μέρη.  
Μην αγγίζετε τις μικρές λεπίδες κοπής στη  
βάση του φίλτρου.  
Έλεγχος και επισκευή  
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας  
για τυχόν κατεστραμμένα ή ελαττωματικά  
εξαρτήματα. Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα  
εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και οτιδήποτε  
άλλο που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία  
της.  
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο  
εξάρτημά της είναι χαλασμένο ή ελαττωματικό.  
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το  
περιστρεφόμενο σουρωτήρι έχει καταστραφεί.  
Δώστε τα τυχόν χαλασμένα ή ελαττωματικά  
εξαρτήματα για αντικατάσταση ή επιδιόρθωση  
σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.  
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το  
καλώδιο τροφοδοσίας για σημάδια ζημιάς,  
παλαίωσης ή φθοράς.  
Κρατήστε τα μακριά μαλλιά και τα φαρδιά  
ρούχα μακριά από το σωλήνα τροφοδοσίας  
και οποιαδήποτε κινούμενα μέρη.  
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο  
τροφοδοσίας ή το φις έχει πάθει ζημιά ή  
παρουσιάζει ελάττωμα.  
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις είναι  
κατεστραμμένο ή ελαττωματικό, πρέπει να  
επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο  
αντιπρόσωπο επισκευής ώστε να μην  
προκύψει κίνδυνος. Μην κόβετε το καλώδιο  
τροφοδοσίας και μην προσπαθείτε να το  
επισκευάσετε μόνοι σας.  
Ασφάλεια τρίτων  
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση  
από άτομα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα  
παιδιά) με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές ή  
διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία  
και γνώσεις, παρά μόνο εφόσον επιτηρούνται  
ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη  
χρήση του εργαλείου από άτομο υπεύθυνο για  
την ασφάλειά τους.  
Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να  
αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα, εκτός  
από αυτά που καθορίζονται σε αυτό το  
εγχειρίδιο.  
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να είστε  
σίγουροι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.  
12  
 
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)  
Ελληνικά  
Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για  
τους λεμονοστύφτες  
Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το φις  
σε υγρά  
Πάντοτε να αφήνετε αρκετό χώρο γύρω από τη  
συσκευή ώστε να αερίζεται  
Συναρμολόγηση  
Η συσκευή αυτή παραδίδεται πλήρως  
συναρμολογημένη & χρειάζεται μόνο  
καθαρισμό των μερών της πριν τη χρήση.  
Δείτε Καθαρισμόςγια λεπτομέρειες.  
Διατηρείτε τα φαρδιά ρούχα, τα μαλλιά,  
κοσμήματα κλπ. μακριά από τα κινούμενα  
μέρη.  
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι υγρά  
τα χέρια σας ή εάν είστε ξυπόλητοι.  
Χρειάζεται προσοχή κατά το χειρισμό των  
λεπίδων κοπής, ιδιαίτερα κατά την αφαίρεση  
των λεπίδων από το δοχείο, όταν αδειάζετε το  
δοχείο και κατά τον καθαρισμό.  
a. Τοποθετήστε την κανάτα (4) στη βάση με το  
μοτέρ (5) εξασφαλίζοντας ότι το καλώδιο  
τροφοδοσίας έχει γωνία 180 μοίρες με το  
στόμιο.  
b. Τοποθετήστε το σουρωτήρι (3) μέσα στην  
κανάτα, πάνω από τη βάση με το μοτέρ και  
περιστρέψτε μέχρι να κουμπώσει απαλά στη  
θέση του.  
c. Τοποθετήστε τον κώνο (2) στον άξονα της  
βάσης με το μοτέρ.  
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν αλλάξετε  
κάποιο εξάρτημα ή πλησιάσετε κινούμενα μέρη  
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.  
Χρήση  
Προετοιμάστε το φρούτο κυλώντας το ανάμεσα  
στα χέρια σας μια δύο φορές και στη συνέχεια  
κόψτε το στα δύο.  
Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού  
Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα με  
ρεύμα.  
ρεύματος  
Πιέστε την κομμένη επιφάνεια του φρούτου  
πάνω στον κώνο. Η πίεση του κώνου θα  
εκκινήσει το μοτέρ στη βάση. Ο κώνος θα  
περιστραφεί, στύβοντας το φρούτο και ο χυμός  
θα τρέξει μέσα στην κανάτα.  
Πριν από τη χρήση ελέγξτε αν η τάση  
τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που  
αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών.  
Η συσκευή σας φέρει διπλή μόνωση  
σύμφωνα με το EN 60335-2-14. Κατά  
συνέπεια, δε χρειάζεται καλώδιο  
γείωσης.  
Σημείωση: Εξασφαλίστε ότι τα δάχτυλα και τα  
χέρια δεν ακουμπούν τον κώνο κατά τη  
λειτουργία. Ποτέ μην αφήνετε φαρδιά ρούχα,  
κοσμήματα, μαλλιά, κλπ. να έρθουν σε επαφή με  
κινούμενα μέρη.  
Ο στύφτης θα σταματήσει αυτόματα μόλις  
πάψετε να εφαρμόζετε πίεση προς τα κάτω  
στον κώνο (2) με το φρούτο.  
Μόλις ολοκληρωθεί το στύψιμο, το καπάκι (1)  
μπορεί να τοποθετηθεί στη συσκευή.  
Η κανάτα (4) μπορεί να αφαιρεθεί και να  
χρησιμοποιηθεί για το σερβίρισμα του χυμού.  
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,  
μη βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή τη μονάδα του  
μοτέρ σε νερό ή σε άλλο υγρό.  
Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας που  
αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών  
της συσκευής ταιριάζει με εκείνη του  
ηλεκτρικού συστήματός σας. Οποιοδήποτε  
σφάλμα σύνδεσης θα ακυρώσει την εγγύηση.  
13  
 
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)  
Ελληνικά  
Αντικατάσταση του  
ρευματολήπτη  
(Η.Β. & Ιρλανδία μόνο)  
Αν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο  
ρευματολήπτη (φις):  
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί  
από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν  
την αφαίρεση της κανάτας.  
Μετά από 3 λεπτών χρήσης ο αποχυμωτής  
πρέπει να αφεθεί να επανέλθει σε θερμοκρασία  
δωματίου πριν χρησιμοποιηθεί ξανά.  
Απορρίψτε με ασφαλή τρόπο το παλιό φις.  
Συνδέστε τον καφέ αγωγό στον  
ηλεκτροφόρο ακροδέκτη του νέου  
ρευματολήπτη.  
Χρήσιμες συμβουλές  
Συνδέστε τον μπλε αγωγό στον ουδέτερο  
ακροδέκτη.  
Επιλέξτε φρέσκα, ώριμα φρούτα καθώς θα  
αποδώσουν περισσότερο χυμό.  
Προειδοποίηση! Δε χρειάζεται καμία σύνδεση  
στον ακροδέκτη γείωσης. Ακολουθήστε τις  
οδηγίες τοποθέτησης που παρέχονται με τους  
καλής ποιότητας ρευματολήπτες (φις).  
Προτεινόμενη ασφάλεια τήξης: 3 A  
Πιείτε το χυμό αμέσως μόλις τον εξάγετε.  
Εάν εκτεθεί στον αέρα για κάποιο χρόνο, ο  
χυμός θα χάσει τη γεύση του και τη  
θρεπτική του αξία.  
Συντήρηση και καθαρισμός  
Προστασία του περιβάλλοντος  
Η συσκευή καθαρίζεται ευκολότερα εάν  
αυτό γίνει αμέσως μετά τη χρήση.  
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά,  
σύρμα, ακετόνη, αλκοόλ κλπ. για τον  
καθαρισμό της συσκευής.  
Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν  
δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα  
κοινά οικιακά απορρίμματα.  
Όλα τα αποσπώμενα πλαστικά μέρη  
μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο  
πιάτων.  
Τοποθετήστε τα αποσπώμενα πλαστικά  
μέρη στο επάνω καλάθι του πλυντηρίου  
πιάτων. Βεβαιωθείτε ότι τα τοποθετείτε σε  
αρκετή απόσταση από την αντίσταση.  
Καθαρίστε τη μονάδα του μοτέρ με ένα υγρό  
πανί.  
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν  
σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση, ή  
ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε  
μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα αλλά  
κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για ξεχωριστή  
περισυλλογή.  
H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα  
ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν  
συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Η  
υπηρεσία αυτή παρέχεται δωρεάν. Για να  
χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία,  
επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε  
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα  
το παραλάβουν εκ μέρους μας.  
Ποτέ μη βυθίζετε τη μονάδα του μοτέρ σε  
νερό και μην την ξεπλένετε κάτω από τη  
βρύση.  
14  
 
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)  
Ελληνικά  
Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος  
ή έχει παραμεληθεί.  
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο  
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της  
περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία  
της Black & Decker στη διεύθυνση που  
αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα  
με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της  
Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για  
τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την  
πώληση καθώς και στοιχεία επικοινωνίας  
υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:  
www.2helpU.com.  
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα  
αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος.  
Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη  
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από  
προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό  
της Black & Decker.  
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε  
απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το  
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.  
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο  
Τεχνικά χαρακτηριστικά  
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής  
σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black &  
Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο  
εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα  
Τάση  
230 Volt  
50 – 60 Hz  
30W  
Τροφοδοσία  
Κατανάλωση ισχύος  
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black &  
Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις  
υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση  
καθώς και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο  
Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com.  
Εγγύηση  
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα  
των προϊόντων της και παρέχει σημαντική  
εγγύηση.  
Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο  
δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα  
δικαιώματά σας.  
Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των  
Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της  
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.  
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black &  
Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας  
ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή  
έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός  
24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black &  
Decker εγγυάται την αντικατάσταση των  
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή  
προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά  
λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των  
προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την  
ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός εάν:  
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί για  
εμπορικό, επαγγελματικό σκοπό ή έχει  
ενοικιαστεί.  
15  
 
16  
 
17  
 
18  
 
ENGLISH  
PORTUGUÊS  
Do not forget to register your product!  
Não se esqueça de registar o seu produto!  
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/  
productregistration or send your name, surname and product code to  
Black & Decker in your country  
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/  
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do  
produto para a Black & Decker no seu país.  
.
DEUTSCH  
SVENSKA  
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!  
Glöm inte att registrera produkten!  
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/  
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren  
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in  
Ihrem Land.  
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/  
productregistration eller skicka namn och produktkod till  
Black & Decker i landet du bor i.  
FRANÇAIS  
NORSK  
N’oubliez pas denregistrer votre produit !  
Ikke glem å registrere produktet ditt!  
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/  
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à  
Black & Decker dans votre pays.  
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/  
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til  
Black & Decker i ditt eget land.  
ITALIANO  
DANSK  
Non dimenticate di registrare il prodotto!  
Glem ikke at registrere dit produkt!  
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/  
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al  
centro Black & Decker del vostro paese.  
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/  
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til  
Black & Decker i dit eget land.  
NEDERLANDS  
SUOMI  
Vergeet niet uw product te registreren!  
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!  
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/  
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en  
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.  
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker.fi/  
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi  
oman maasi Black & Decker -edustajalle.  
ESPAÑOL  
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α  
¡No olvide registrar su producto!  
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!  
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/  
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de  
producto a Black & Decker en su país.  
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.  
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο  
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.  
 
België/Belgique  
Black & Decker (Belgium) N.V.  
Nieuwlandlaan 321  
Tel.  
Fax  
016 68 91 00  
016 68 91 11  
3200 Aarschot  
Black & Decker  
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV  
Black & Decker GmbH  
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein  
Black & Decker (Ελλάς) Α.E.  
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159  
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα  
Black & Decker Ibérica, S.C.A.  
Parc de Negocis “Mas Blau”  
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6  
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)  
Black & Decker (France) S.A.S.  
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex  
ROFO AG  
Danmark  
Tel.  
Fax  
70 20 15 10  
70 22 49 10  
Deutschland  
Tel.  
06126/21 - 0  
06126/21 29 80  
210 8981616  
210 8983285  
Fax  
Τηλ.  
Φαξ  
Ελλάδα  
Tel.  
Fax  
España  
934 797 400  
934 797 419  
France  
Tel.  
Fax  
Tel.  
Fax  
04 72 20 39 20  
04 72 20 39 00  
026-6749391  
026-6749394  
Helvetia  
Gewerbezone Seeblick  
3213 Kleinbösingen  
Black & Decker Italia SpA  
Viale Elvezia 2  
Italia  
Tel.  
Fax  
039-23871  
039-2387592/2387594  
20052 Monza (MI)  
Numero verde 800-213935  
Nederland  
Norge  
Black & Decker Benelux  
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom  
Black & Decker (Norge) A/S  
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo  
Black & Decker Vertriebsges.m.b.H  
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien  
Black & Decker  
Tel.  
Fax  
Tlf.  
0164 - 283000  
0164 - 283100  
22 90 99 00  
Fax  
22 90 99 01  
Österreich  
Portugal  
Tel.  
Fax  
Tel.  
Fax  
01 66116-0  
01 66116-14  
214667500  
214667580  
Rua Egas Moniz 173  
S. João do Estoril  
2766-651 Estoril  
Black & Decker Oy  
Keilasatama 3, 02150 Espoo  
Black & Decker Oy,  
Suomi  
Puh.  
Faksi  
Tel.  
010 400 430  
(09) 2510 7100  
010 400 430  
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo  
Black & Decker AB  
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg  
Black & Decker  
Fax  
Tel.  
Fax  
Tel.  
Fax  
Helpline  
Tel.  
(09) 2510 7100  
031-68 60 60  
031-68 60 80  
01753 511234  
01753 551155  
01753 574277  
+971 4 2826464  
+971 4 2826466  
Sverige  
United Kingdom  
210 Bath Road  
Slough, Berkshire SL1 3YD  
Black & Decker (Overseas) A.G.  
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates  
Middle East & Africa  
Fax  
90564170 REV-0  
04/2010  
 

Belkin Network Router F5D7230au4 User Manual
Black Box Network Hardware dtx5000 ctl r2 User Manual
Black Decker Saw 489051 00 User Manual
Black Decker Vacuum Cleaner WV1400 User Manual
Bosch Power Tools Sander 3725DEVS User Manual
Briggs Stratton Lawn Mower 380700 User Manual
Brother All in One Printer DCP User Manual
Bush Hog Compact Loader 3860 QT User Manual
Carrier Thermostat P274 0150 User Manual
Chrysler Automobile SRT6 User Manual